The event which allowed sector representatives to share their experiences with the participants began with the brief information given by Head of Department Prof. Dr. Sueda Özbent about two specific field of “interpreting” and “translation”. After Özbent’s speech, Yıldırım Sarı made his presentation themed “ The Clues and The Ways To Follow For All Students Aiming to Study In the Field Of Translation”. Yıldırım also gave advices to students about their future jobs.
The other speaker who is experienced in the field informed students about the subjects such as “What are the types of interpreting? Simultaneous Interpretation, Consecutive Interpretation and Whisper Interpratation, What Does It All Mean? What’s the Meaning of the Legal Interpreting ? What’s the Size of The Interpreting Sector in Turkey and Around The Wolrd? What’s the impact of Technology and Internet on Oral Interpreting? What’s the Video Remote Interpreting (VRI) Trend ?”.